-
1 насесть
I несовер. - наседать;
совер. - насесть (на кого-л.) (теснить) press;
press hard прям. и перен. II несовер. - наседать;
совер. - насесть (на что-л.) (о пыли и т.п.) set;
settle (on), cover;
collect III несовер. - насаживаться;
совер. - насесть возвр.;
разг. sit down (в большом количестве)сов. см. наседать 1, -
2 насесть
насесть 1. (о пыли и т. п.) sich (an)setzen, niederschlagen* vi (s) 2. разг.( сесть в большом количестве) (be) drängen vt 3. разг.( с требованиями, вопросами) zusetzen vi (на кого-л. D с чем-л. mit) -
3 насесть
1) (о пыли и т.п.) sich (an)setzen, niederschlagen (непр.) vi (s)2) разг. ( сесть в большом количестве) (be) drängen vt3) разг. (с требованиями, вопросами) zusetzen vi ( на кого-либо - D с чем-либо - mit) -
4 apertar os cordéis
-
5 наседать
I несовер. - наседать;
совер. - насесть( на кого-л.) (теснить) press;
press hard прям. и перен. II несовер. - наседать;
совер. - насесть (на что-л.) (о пыли и т.п.) set;
settle (on), cover;
collect, насесть
1. (о пыли) settle (on) ;
2. (на вн.) разг. (наваливаться) fall* on (smb.) ;
перен. (требовать) press (smb.) ;
сов. тж. pounce on (smb.) ;
3. тк. несов. (на вн.) разг. (теснить) press (smb.) hard.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наседать
-
6 nyak
• вырез ворот у одежды• горло у посуды• шея* * *формы: nyaka, nyakak, nyakat1) шея жnyakába borulni vkinek — бро́ситься на ше́ю кому
2) вы́рез м ( на одежде)* * *[\nyakat, \nyaka, \nyakak] 1. шея, biz. шейка;\nyakig — по горло; \nyakig bemegy a vízbe — залезать в воду по горло; a \nyakán sál van — у него на шее шарф;\nyakába v. \nyakára tesz/felvesz (magának, másnak) — надевать/надеть на шею;
2.\nyak — а közé kapja/ szedi a lábát пускаться/пуститься наутёк; разгоняться/разогнаться; навострить лыжи; давай бог ноги; vkinek a \nyakába borul — бросаться/сброситься v. кидаться/кинуться на шею кому-л.; a \nyakába sóz/varr vmit vkinek — навязывать/навязать v. (nép.) всучивать/всучить что-л. кому-л.; наваливать/навалить что-л. на кого-л.; a \nyakába varrja magát vkinek — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; приставать/пристать как банный лист; \nyakába veszi a várost — обходить/обойти весь город; \nyakig úszik az adósságban — быть по горло v. по уши в долгах; \nyakig van a bajban — положение хуже губернаторского; \nyakig vagyunk a bajban ! — вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день!; \nyakig van a munkában — он весь поглощён работой; хлопот полон рот; \nyakig van munkával — тонуть в делах; nagy családdal a \nyakán — обременённый семьёй; az ellenség már a \nyakunkon (van) — враг уже на плечах; на нас наседал противник; \nyakon csíp vkit (elfog, megfog) — захватывать/ захватить, схватывать/схватить; a \nyakán lóg/ ül vkinek (folyton vele van) — висеть на шее кого-л.; быть v. сидеть на шее у кого-л.; сидеть у кого-л. на закорках; приставать/пристать v. липнуть к кому-л.; надоедать кому-л.; más \nyakán élő személy — тунеядец; (nő) тунеядка; más \nyakán élősködik — жить на чужой счёт; vkinek a \nyakán marad (áru) — остаться на руках у кого-л.; \nyakon önt — обливать/облить; vkit \nyakon ragad — взять кого-л. за жабры; nép. схватить v. взять кого-л. за шиворот; \nyakon vág/ver/ teremt vkit — давать/дать подзатыльник комул.; nép. грохнуть по затылку кому-л.; давать/ дать кому-л. раза; \nyakára hág vminek — проматывать/промотать v. транжирить/растранжирить что-л.; a \nyakára hoz/zúdít vkinek vkit, vmit — взвалить на чью-л. шею кого-л., что-л.; навязывать/навязать кому-л. кого-л., что-л.; навлекать/навлечь на кого-л. кого-л., что-л.; bajt zúdít vkinek a \nyakára — навлечь беду на кого-л.; a \nyak`ára jár vkinek — надоедать кому-л.; \nyakára ül vkinek — садиться/сесть ua шею v. на голову кому-л.; насаживаться/насесть на кого-л.; vkinek a \nyakára ültet vkit — сажать/посадить кого-л. на шею кому-л.; leráz vkit a \nyakáról — избавляться/избавиться, отвязываться/ отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л.; kitekeri a \nyakátátv.
kemény \nyaka van — у него крепкая шея; он человек упрямый/строптивый;a) (pl. madárnak) — свернуть шею кому-л.;b) (fenyegetésként) свернуть башку кому-л.;kitöri a \nyakát v. a \nyakát szegi — сломать/сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею; свернуть себе голову;kitöri a \nyakát vkinek — свернуть шею кому-л.; a \nyakát teszi rá — давать/дать руку/голову на отсечение; a \nyak — аmat. teszem rá я ручаюсь головой;3.ruha \nyaka — ворот;
4. (edényé) горло, горлышко, шейка;az üveg \nyaka — горлышко бутылки;a korsó \nyaka — горло кувшина;
5. zene. (hangszeré) шейка, гриф;6. músz ворот, шейка, горловина -
7 Leib
m <-(e)s, -er> высок1) см Körper 1)am gánzen Leib — весь, полностью, всем телом
bei lebéndigem Leibe, lebéndigen Leibes — заживо
Der Krebs steckt ihr im Leibe. — Она больна раком.
Ich will dich nicht mehr séhen, bleib mir vom Leibe! — Я не хочу тебя больше видеть, держись от меня подальше!
2) тело, туловищеetw. (A) auf dem Leibe trágen* — носить что-л на теле [на себе], быть одетым во что-л
3) живот, брюхо, утроба, нутроnichts im Leib háben / in den Leib bekómmen háben — быть голодным, ходить с пустым животом
4)Leib und Lében — жизнь
Leib und Lében riskíéren — рисковать жизнью
éíne Gefáhr für Leib und Lében dárstellen — быть смертельно опасным, представлять опасность для жизни
etw. (A) am éígenen Leib erfáhren* [(ver)spüren, erlében] — испытать [прочувствовать] что-л на собственной шкуре, пережить что-л самому
j-m auf den Leib [zu Leibe] rücken (s, h) разг — добраться до кого-л, прижать [припереть] кого-л к стенке, насесть на кого-л
mit Leib und Sééle — 1) до мозга костей, с головы до ног, на (все) сто (процентов) 2) душой и телом, целиком (и полностью), всецело
sich (D) j-n / etw. (A) vom Leib(e) hálten* фам — не подпускать кого-л близко к себе, держаться от кого-л / от чего-л на расстоянии [подальше], избегать кого-л / чего-л
j-m mit etw. (D) vom Leibe géhen* (s) [bléíben* (s)] — оставить кого-л в покое, не приставать к кому-л с чем-л, не утруждать кого-л чем-л
éíner Sache zu Leibe géhen* (s) [rücken] — браться [приниматься] за сложное, неприятное дело [задачу]
j-m (wie) auf den Leib geschnítten [zúgeschnitten, geschnéídert sein] — (идеально) подходить кому-л, быть как на заказ [по заказу]
j-m (wie) auf den Leib geschríében sein — создано [сделано, написано] как под кого-л [для кого-л]
-
8 насідати
I несоверш. и соверш.; = насі́сти (соверш.)(занимать место, помещаться) насаживаться, насестьII несоверш.; = насі́сти( налегать)1) наседать, насесть2) (кого) притеснять, притеснить, утеснять, утеснить -
9 насісти
-
10 rátelepedik
rátelepszik 1. vmire (köd, por) насаживаться/насесть на что-л.;2.átv.
, biz. \rátelepedikett a telefonra — он часами висел на телефоне;3.átv.
, biz. \rátelepedikik vkire — насаживаться/насесть на кого-л.;4.átv.
a bánat v. félelem \rátelepedikett a lelkére — горе v. страх овладел им -
11 ránehezedik
1. (súllyal) давить/надавить, нажимать/нажать, налегать/налечь (mind) на что-л.; biz. наседать/насесть на кого-л.; (teljes súlyával) переть на что-л.;2.átokként nehezedik — лечь проклятием на кого-л.; súlyos teherként nehezedik rá — лечь тяжестью/камнем на кого-л.átv.
\ránehezedik vkire (pl. felelősség, lelkiállapot) — ложиться/ лечь на кого-л.; лежать на ком-л.; удручать/ удручить кого-л.; -
12 Pelle
f =, -n н.-нем.Kartoffeln in der Pelle kochen — варить картофель в мундире••j-m auf der Pelle bleiben — не отставать от кого-л., приставать к кому-л., не давать кому-л. покояj-m auf die Pelle rücken — насесть на кого-л.er ist aus der Pelle gefahren — разг. он вышел из себя, он взорвался ( вспылил)j-m nicht von der Pelle gehen, j-m (dauernd) auf der Pelle sitzen — не отходить от кого-л. ни на шаг, прилипнуть к кому-л. -
13 peale suruma
сущ.1) общ. налегать, потеснить, теснить, надавить (на что-л.), нажать, нажимать (что-л. ja на кого-л., на что-л.), налечь (на кого-л., на что-л.), наседать, насесть (на кого-л., на что-л.)2) разг. прижать, прижимать -
14 d{(}a{)}rannehmen
-
15 d{(a)}rannehmen
-
16 sitiar
vt2) окружать, устраивать облаву -
17 d rannehmen
сущ.общ. взять в оборот (кого-л.), насесть (на кого-л.) -
18 da rannehmen
нареч.общ. взять в оборот (кого-л.), насесть (на кого-л.) -
19 trenge
I -te, -t1) напирать, нажимать, давить, теснить, стискиватьvære trengt for ( — диал. om) нуждаться, испытывать нужду в чём-л.
være hardt trengt — бедствовать, испытывать невзгоды; страдать
2) врываться, проникать (о звуке, свете)trenge igjennom — проникать; просачиваться
trenge inn:
а) вникать, углубляться (во что-л.)б) проникать (куда-л.)в) вторгаться, врыватьсяtrenge inn i — глубоко врезаться (о фиорде, долине)
trenge inn på én — насесть (на кого-л.)
trenge seg:
trenge seg fram — протискиваться; воен. пробиваться
trenge seg inn på — тесниться, толпиться (около кого-л.)
trenge seg på — протискиваться, пробираться
trenge seg sammen — сжиматься, теснить (о толпе)
II -te, -t1) нуждаться, иметь нужду (в чём-л. - til)2) требоваться -
20 j-n tüchtig d rannehmen
сущ.общ. взять в оборот (кого-л.), насесть (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n tüchtig d rannehmen
См. также в других словарях:
насесть — ( сяду, сядешь, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), сядет; ел, ела; совер. Сесть, поместиться в каком н. количестве. В лодку насело много людей. Осы насели на сахар. | несовер. насаживаться, ается. II. НАСЕСТЬ, сяду, сядешь; ел, ела; сядь; совер … Толковый словарь Ожегова
НАСЕСТЬ — НАСЕСТЬ, насяду, насядешь, повел. насядь, прош. вр. насел, насела, совер. 1. (несовер. насаживаться). Сесть, поместиться куда нибудь в большом количестве. В вагон насело много народу. 2. (несовер. наседать). Осев, скопиться. «На вещи насела… … Толковый словарь Ушакова
насесть — сяду, сядешь; насядь; насел, ла, ло; св. 1. на что, во что. только 3 л. Сесть куда л. в большом количестве. В вагон насело много народу. На поверхность мебели насела пыль. Липкая грязь насела на колёса. 2. на кого. Разг. С силой навалиться,… … Энциклопедический словарь
насесть — ся/ду, ся/дешь; нася/дь; насе/л, ла, ло; св. см. тж. наседать 1) на что, во что только 3 л. Сесть куда л. в большом количестве. В вагон насело много народу. На поверхность мебели насела пыль … Словарь многих выражений
пристать — См. заражаться; приличествовать не пристало... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пристать заражаться; приличествовать; прилипнуть, налипнуть, прилепиться, привязаться,… … Словарь синонимов
САЖАТЬСЯ — САЖАТЬСЯ, садиться, сажаваться, быть сажаему; | садиться, южн., зап. седать; сесть, опускаться на сиденье, на присест, вообще на покой; | оседать, опадать; | сседаться, съеживаться, о тканях и коже; | * стать, пасть, придти в тупик, расстроиться … Толковый словарь Даля
Брать за жабры — (взять, схватить) (под жабры, за глотку, за белое мясо, за задницу) кого с чем 1. Поймать, застать на месте преступления. 2. «Насесть» на кого л., поставить кому л. ультиматум, вынудить кого л. что л. сделать; шантажировать; применять власть … Словарь русского арго
ХВОСТ — Был бы прост, да привязан лисий хвост. Народн. Шутл. ирон. О подхалиме. Жиг. 1969, 220. Бычий хвост. См. Коровий хвост. Вздымать хвост. Арх., Пск. Неодобр. То же, что поднимать хвост 1. АОС 4, 68; СПП 2001, 77. Взять хвост в зубы. Жарг. мол.… … Большой словарь русских поговорок
навалиться — налечь; насесть, приналечь, нагромоздиться, накатить, налезть, упасть, нажать, найти, напуститься, нападать, ударить, подмять, поднажать, накинуться, напасть, налететь, нахлынуть, накатиться, наброситься, обрушиться, придавить, подналечь,… … Словарь синонимов
наседать — а/ю, а/ешь; нсв. 1) к насесть 2), 3) 2) на кого что разг. Приблизившись, решительно, энергично наступать на кого , что л., теснить кого , что л. Наседа/ть на противника. Толпа наседает со всех сторон. 3) на кого что разг. сниж. Настойчиво… … Словарь многих выражений
ПОСАЖАТЬ — ПОСАЖАТЬ, посадить гостей и гостя, заставить сесть, упросить посидеть или присесть. | Посадить дерево, выкопав пересадить, вкопать корнем, чтобы оно тут росло. В том же ·знач. о людях: по(пере)селить, приурочить или дать оседлость; либо назначить … Толковый словарь Даля